POETRY READING Bakr Al Jaber – Emesa Embassy
Loading Events

POETRY READING Bakr Al Jaber

Details

  • Date: 31 Mar, 2018
  • Time:5:00 PM — 11:30 PM
  • Speaker: Baker Al Jaber

Address

  • Venue

    Embassy of Emesa
    • Voltaplatz 43
      Basel, 4056 Switzerland

      View map

19:30 Poem reading starting with the Poet Bakr Al Jaber, Arabic & German, followed by discussions & open questions

20:00 Apero & Music 

23:30 Closing

Free entry, first come first served

 
Bakr al Jaber ist ein 25 jähriger Dichter aus Syrien und lebt im Moment in Utrecht, in Holland. Seine Arbeit erkundet die Beziehung zwischen der Vielfalt der Schönheit, Krieg und der Dualität des Seins.
 
Während er stark von der arabischen Poesie und dessen Schreibstils beeinflusst ist, ist seine Arbeit fern der Tradition.
Er benutzt die Poesie als Brücke, zwischen den Werten seiner Heimat und der Komplexität der westlichen Gesellschaft.
 
Bakr Al Jaber is a 25 year old poet from Syria, currently living in Utrecht, The Netherlands. His work explores the relationship between the universality of beauty, war and the duality of being. While being highly influenced by Arabic poetry and style of writing, his work is far from traditional; in a sense that he uses poetry as a bridge between the values of home and the complexes of western society.
  .بكر الجابر شاعر سوري يبلغ من العمر 25 عاماً ، يقيم حالياً في أوتريخت ، هولندا. توضح كتاباته العلاقة بين عالمية الجمال، الحرب وثنائية الوجود رغم تأثره الشديد بالشعر العربي وأسلوب الكتابة ، فإن عمله أبعد ما يكون عن التقليدية ؛ بمعنى أنه يستخدم الشعر كمحاولة لاستعادة التوازن حيث يتختلط ال (هنا) بال  (هناك)، المدن التي نعرف وتسكننا والمدن التي لا نعرف ونسكنها
   

Chile

 I try not to fall in love with you

The pens have been raised and the folios (sheets) have dried

The walls gather and create an alliance against me

The jailers sentence me with another five life sentences

I try not to fall in love with you

What is happening is that girls don’t believe me when I tell them I am from Chili

And they insist that I am Syrian

And that what I have been through influenced my psychological and mental abilities

أجرّب ألّا أحبك فترتفع الأقلام وتجف الصحف تتكاتف الجدران في وجهي وتتكاثف يحكم عليّ السجانون بخمس مؤبداتٍ أُخَر أجرّب ألّا أحبّك فلا تصدقني الفتيات حين أخبرهنّ بأنّي من تشيلي ويصررن على أنّي سوريّ وعلى أن ما مررت به أثّر على قواي النفسيّة والعقلية

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Join our newsletter


Stay connected